Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) language teaching (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: language teaching


Is in goldstandard

1
paper corpusSignosTxtLongLines496 - : “if one accepts a 'weak' interpretation of communicative language teaching, then s/he must accept the value of grammatical explanation, error correction, and drill” (^[46]Nunan, 1987: 141 ).

2
paper corpusSignosTxtLongLines526 - : Fairclough, M. (2016b). Incorporating additional varieties to the linguistic repertoires of heritage language learners: A multidialectal model. In M. Fairclough & S. M. Beaudrie (Eds.), Innovative Strategies for Heritage Language Teaching: A Practical Guide for the Classroom (pp . 143-165). Washington, DC: Georgetown University Press . [ [206]Links ]

3
paper corpusSignosTxtLongLines526 - : Leeman, J. & Serafini, E. J. (2016). Sociolinguistics for heritage language educators and students. In M. Fairclough & S. M. Beaudrie (Eds.), Innovative Strategies for Heritage Language Teaching: A Practical Guide for the Classroom (pp . 56-79). Washington, DC: Georgetown University Press . [ [234]Links ]

4
paper corpusSignosTxtLongLines534 - : Carter, R. (2007). Literature and language teaching 1986-2006: A review . International Journal of Applied Linguistics, 17(1), 3-13. [ [144]Links ]

Evaluando al candidato language teaching:


1) heritage: 4 (*)
2) fairclough: 3

language teaching
Lengua:
Frec: 204
Docs: 64
Nombre propio: 2 / 204 = 0%
Coocurrencias con glosario: 1
Puntaje: 1.461 = (1 + (1+3) / (1+7.67948009950545)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
language teaching
: Aijmer, K. (Ed.) (2009). Corpora and language teaching. Ámsterdam: John Benjamins.
: Alderson, J. C. & Banerjee, J. (2002). Language testing and assessment (Part 2) Language Teaching, 35, 79-113.
: Alderson, J. C., Clapham, C. & Steel, D. (1997). Metalinguistic knowledge, language aptitude and language proficiency. Language Teaching Research, 1(2), 93-121.
: Amaral, L. & Meurers, D. (2011). On Using Intelligent Computer-Assisted Language Learning in Real-Life Foreign Language Teaching and Learning. ReCALL, 23(1), 4-24.
: Anani Sarab, M. R., Monfared, A. & Safarzadeh, M. M. (2016). Secondary EFL school teachers’ perceptions of CLT principles and practices: An exploratory survey. Iranian Journal of Language Teaching Research, 4(3), 109-130.
: Beaudrie, S. M., Ducar, C. & Potowski, K. (2014). Heritage Language Teaching: Research and Practice. Columbus, OH: McGraw-Hill Education.
: Borg, S. (2003). Teaching cognition in language teaching: A review of research on what language teachers think, believe, and do. Language Teaching, 36(2), 81-109.
: Botting, N. (2002). Narrative as a tool for the assessment of linguistic and pragmatic impairments. Child Language Teaching and Therapy, 18(1), 1-21.
: Bourke, J. M. (2005). The grammar we teach. Reflections on English language teaching, 4, 85-97.
: Breen, M. P. & Candlin, C. (1980). The essentials of a communicative curriculum in language teaching. Applied Linguistics, 1(2), 89-112.
: Briz, A. (2011). La atenuación como categoría pragmática. En J. M. Blanco (Ed.), Monográficos SinoELE. Actas del VII Congreso Internacional de la Asociación Asiática de Hispanistas (pp. 3-21). Pekín: Foreign Language Teaching and Research Press.
: Brown, D. (2016). The type and linguistic foci of oral corrective feedback in the L2 classroom: A meta-analysis. Language Teaching Research, 20(4), 436-458.
: Buyse, K. (2014). Una hoja de ruta para integrar las TIC en el desarrollo de la expresión escrita: Recursos y resultados. Journal of Spanish Language Teaching, 1(1), 101-115.
: Byram, M. & Hu, A. (Eds.) (2013). Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning. London, UK: Routledge.
: Calderón, M. (2012). Intersections between literacy beliefs and written texts produced by 7 to 10 years old Chilean children. Ponencia presentada en the Lancaster University Postgraduate Conference in Linguistics & Language Teaching, Reino Unido.
: Canale, M. & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics,
: Carter, R. & McCarthy, M. (1988). Vocabulary and language teaching. New York: Longman Inc.
: Chang, C. (2011). Language learning strategy profile of University Foreign Language Majors in Taiwan. Electronic Journal of Foreign Language Teaching, 8(2), 201-215.
: Chang, M. (2011). Factors affecting the implementation of communicative language teaching in Taiwanese college English classes. ELT Journal, 4(2), 3-12.
: Chaudron, C. (1987). The role of correction in second language teaching. En B. Das (Ed.), Patterns of classroom Interaction in Southeast Asia, RLC. Anthology Series 17 (pp. 17-50). Singapore: Regional Language Centre.
: Colina, S. & Lafford, B. A. (2017). Translation in Spanish language teaching: The integration of a “fifth skill” in the second language curriculum. Journal of Spanish Language Teaching, 4(2), 1-14.
: Cook, G. (2010). Translation in Language Teaching. Oxford, UK: Oxford University Press.
: Corder, S. P. (1967). The significance of learner’s errors. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 5(1-4), 161-170.
: Crossley, S. A., Allen, D. & McNamara, D. S. (2011). Text simplification and comprehensible input: A case for an intuitive approach, Language Teaching Research (Aceptada).
: Daif-Allah, A. S. (2012). Beliefs about foreign language learning and their relationship to gender. English Language Teaching, 5(10), 20-33.
: Dalili, M. V. (2011). On the integration of form and meaning in English Language Teaching (ELT): An overview of current pedagogical options. Procedia Social and Behavioral Science, 15, 2117-2121.
: Ellis, R. (2016). Focus on form: A critical review. Language Teaching Research, 20(3), 405-428.
: Fairclough, M. & Beaudrie, S. M. (2016). Innovative Strategies for Heritage Language Teaching: A Practical Guide for the Classroom. Washington, DC: Georgetown University Press .
: Farías, M., Obilinovic, K. & Orrego, R. (2007). Implications of multimodal learning models for foreign language teaching and learning. Colombian Applied Linguistics Journal, 9, 174-199.
: Ferreira, A. (2003). Feedback strategies for second language teaching with implications for Intelligent Tutorial Systems. Ph.D. Thesis, University of Edinburgh, Edinburgh, UK.
: Fox, G. (1998). Using corpus data in the classroom. In B. Tomlinson (Ed.), Materials Development in Language Teaching (pp. 25-43). Cambridge: Cambridge University Press.
: Garcés, P. & Bou, P. (2004). A pragmatic account of lListenership: Implications for Foreign/Second Language teaching. Revista alicantina de estudios ingleses, 17, 6-57.
: Gatbonton, E. & Segalowitz, N. (2005). Rethinking communicative language teaching: A focus on access to fluency. Canadian Modern Language Review, 61, 325-353.
: Gebhard, J. & Oprandy, R. (1999). Language teaching awareness. A guide to exploring beliefs and practices. New York: Cambridge University Press.
: González-Davies, M. (2018). The use of translation in an integrated plurilingual approach to language learning: Teacher strategies and best practices. Journal of Spanish Language Teaching, 4(2), 1-12.
: Granger, S. (2002). A bird’s-eye view of learner corpus research. En S. Granger, J. Hungand & S. Petch-Tyson (Eds.), Computer learner corpora, second language acquisition and foreign language teaching (pp. 3-33). Philadelphia: John Benjamins.
: Grim, F. (2010). L1 in the L2 classroom at the secondary and college levels: A comparison of functions and use by teachers. Electronic Journal of Foreign Language Teaching, 7(2), 193-209.
: Gullberg, M. (2006). Some reasons for studying gesture and Second Language acquisition (Hommage à Adam Kendon). International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 44(2), 103 -124.
: Halliday, M., McIntosh, A. & Strevens, P. (1964). The linguistic science and language teaching. London: Longman.
: Han, Y. & Ellis, R. (1998). Implicit knowledge, explicit knowledge and general language proficiency. Language teaching research, 2(1), 1-23.
: Hanaoka, O. (2007). Output, noticing, and learning: an investigation into the role of spontaneous attention to form in a four-stage writing task. Language Teaching Research, 11(4), 459-479.
: Hanauer, D. I. (2012). Meaningful literacy: Writing poetry in the language classroom. Language Teaching: Surveys and Studies, 45(1), 105-115.
: Hendrickson, J. (1978). Error correction in foreign language teaching: Recent theory, research and practice. Modern Language Journal, 62, 387-398.
: Henry, A. (2014). The motivational effects of crosslinguistic awareness: Developing third language pedagogies to address the negative impact of the L2 on the L3 self-concept. Innovation in Language Teaching and Learning, 8(1), 1-19.
: Herbst, T. & Stein, G. (1987). Dictionary-using skills: A plea for a new orientation in language teaching. En A. P. Cowie, (Ed.), The Dictionary and the Language Learner- Papers from the Euralex Seminar at the University of Leeds (pp. 115-127). Tübingen: Niemeyer.
: Hill, M. & Laufer, B. (2003). Type of task, time-on-task and electronic dictionaries in incidental vocabulary acquisition. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 41(2), 87-106.
: Howatt, A. P. R. (1984). A history of English language teaching. Oxford: Oxford University Press.
: Hu, G. W. (2003). English language teaching in China: Regional differences and contributing factors. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 24(4), 290-318.
: Hyland, K. & Hyland, F. (2006). Feedback on second language students’ writing. Language Teaching, 39(2), 83-101. DOI: 10.1017/s0261444806003399
: Hyland, K. (2009). Specific purpose programs. In M. Long & C. Doughty (Eds.), The Handbook of Language Teaching (pp. 201-217). New York, NY: Wiley-Blackwell.
: Ivanic, R. (1991). Nouns in search of a context: a study of nouns with both open- and closed-system characteristics. IRAL International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 29(2), 93-114.
: Keith, H. A. (1985). Liaison interpreting as a communicative language-learning exercise. In N. Thomas & R. Towell (Eds.), Interpreting as a Language Teaching Technique (pp. 1-12). Salford, UK: Centre for Information on Language Teaching and Research.
: Khan, S. & Victori, M. (2011). Improving method-in-use through classroom observation. IRAL - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 49, 27-53 [on line]. Retrieved from: [153]http://doi.org/10.1515/iral.2011.003
: Khatib, M. & Ashoori Tootaboni, A. (2017). Exploring EFL learners' beliefs toward communicative language teaching: A case study of Iranian EFL learners. Journal of English Language Teaching and Learning, 9(20), 109-134.
: Kim, Y. & McDonough, K. (2008). The effect of interlocutor proficiency on the collaborative dialogue between Korean as a second language learners. Language Teaching Research, 12(2), 211-234.
: Knouse, S. M. & Salgado-Robles, F. (2015). Expanding the community and enhancing the experience: The dual university model and web 2.0 technologies in a Spanish community service-learning course. Journal of Language Teaching and Learning, 5(2), 54-73.
: Kouritzin, S. G., Piquemal, N. A. C. & Nakagawa, S. (2007). Pre-service teachers' belief about foreign language teaching and learning. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 28(3), 220-237.
: Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford: Oxford University Press.
: Kramsch, C. (2014). The challenge of globalization for the teaching of foreign languages and cultures. Electronic Journal of Foreign Language Teaching, 11(2), 249-254.
: Lafford, B. A., Abbott, A. & Lear, D. (2014). Spanish in the professions and in the community in the US. Journal of Spanish Language Teaching, 1(2), 171-186.
: Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and principles in language teaching. Oxford: Oxford University Press .
: Lazar, G. (2009). Literature and language teaching: A guide for teachers and trainers. Cambridge: Cambridge University Press .
: Lee, F. and VanPatten, B. (1995) Making Communicative Language Teaching Happen, McGraw Hill Publishers, New York.
: Leonard, L. (2009). Some reflections on the study of children with Specific Language Impairment. Child Language teaching and Therapy, 25(2), 169-171.
: Lewis, M. (1993). The lexical approach. Londres: Language Teaching Publications.
: Lewis, M. (1993). The lexical approach: The state of ELT and a way forward. Hove, UK: Language Teaching Publications.
: Lightbown, P. & Spada, N. (1990). Focus on form and corrective feedback in communicative language teaching: Effects on second language learning. Studies in Second Language Acquisition, 12, 429-448.
: Littlewood, W. (2014). Communication-oriented language teaching: Where are we now? Where do we go from here? Language Teaching, 47(3), 349-362.
: Littlewood, W. T. (2011). Form and meaning in language teaching methodology. Modern Language Journal, 64(4), 441-445.
: Long, M. (1991). Focus on form: A design feature in language teaching methodology. En K. de Bot, R. Ginsberg & C. Kramsch (Eds.), Foreign language research in crosscultural perspective (pp. 39-52). Amsterdam: Benjamins.
: Lyster, R., Saito, K. & Sato, M. (2013). Oral corrective feedback in Second Language classroom. Language Teaching, 46(1), 1-40.
: Machida, S. (2011). Reading foreign language text-what separates skilled and unskilled FL readers? Electronic Journal of Foreign Language Teaching, 8(2), 141-153.
: Maftoon, P. (2002). Universal relevance of communicative language teaching: Some reservations. The International Journal of Humanities, 9(2), 49-54.
: Martin, J. (1993) Genre and literacy - Modeling context in educational linguistics. En W. Grabe et al. (eds.), Annual review of applied linguistics, 13. Issues in second language teaching and learning. Cambridge: Cambridge University Press. 141-73.
: McCarthy, M. & Carter, R. (1994). Language as discourse: Perspectives for language teaching. Londres/Nueva York: Longman.
: Mota-Roth, D. (2008). Análise crítica de gêneros: Contribuições para o ensino e a pesquisa de linguagem (critical genre analysis: contributions to language teaching and research). DELTA, 24(2), 341-383.
: Mowlaie, B. & Rahimi, A. (2010). The effect of teachers' attitude about communicative language teaching on their practice: Do they practice what they preach? Procedia - Social and Behavioral Sciences, 9, 1524-1528.
: Muñoz-Basols, J., Muñoz-Calvo, M. & Suárez García, J. (2014). Hacia una internacionalización del discurso sobre la enseñanza del español como lengua extranjera. Journal of Spanish Language Teaching, 1(1), 1-14. Doi: [223]https://doi.org/10.1080/23247797.2014.918402
: Nassaji, H. & Tian, J. (2010). Collaborative and individual output tasks and their effects on learning English phrasal verbs. Language Teaching Research, 14(4), 397-419.
: Nishino, T. (2008). Japanese secondary school teachers' beliefs and practices regarding communicative language teaching: An exploratory survey. JALT Journal, 30(1), 27-51.
: Norton, B. & Toohey, K. (2011). Identity, language learning, and social change. Language Teaching, 44(4), 412-446.
: Nunan, D. (1987). Communicative language teaching: Making it work. ELT Journal, 41(2), 136-145.
: Nunan, D. (1999). Second language teaching and learning. Boston: Heinle & Heinle Publishers.
: Oh, J. (1992). Learning strategies used by university EFL students in Korea. Language Teaching, 1, 3-53.
: Painter, C. (2001). Understanding genre and register: Implications for language teaching. In A. Burns & C. Coffin (Eds.), Analysing English in a global context: A reader (pp. 167-180). London: Routlege/Macquarie University/The Open University.
: Paltridge, B. (2004). Review article. Academic writing. Language Teaching, 37, 87-105.
: Paran, A. (2008). The role of literature in instructed foreign language learning and teaching: An evidence-based survey. Language Teaching, 41(4), 465-496.
: Park, G.-P. (2011). The validation process of the SILL: A confirmatory factor analysis. English Language Teaching, 4(4), 21-27 [en línea]. Disponible en: [352]http://dx.doi.org/10.5539/elt.v4n4p21
: Parnell, A. (1989). Liaison interpreting as a language teaching technique. In L. Gran & J. Dodds (Eds.), The Theoretical and Practical Aspects of Teaching Conference Interpretation (pp. 253-255). Udine, Italy: Campanotto Editore.
: Pica, T., Kanagy, R. & Falodun, J. ( 2009). Choosing and using communication tasks for second language instruction. In K. Van Den Branden, M. Bygate & J. M. Morris (Eds.), Task-based Language Teaching (pp.171-192). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
: Potowski, K. & Lynch, A. (2014). Perspectivas sobre la enseñanza del español a los hablantes de herencia en los Estados Unidos. Journal of Spanish Language Teaching, 1(2), 154-170.
: Pym, A. (2018). Where translation studies lost the plot: Relations with language teaching. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, 4(2), 203-222.
: Qin, J. (2008). The effect of processing instruction and dictogloss tasks on acquisition of the English passive voice. Language Teaching Research, 12(1), 61-82.
: Rajabi, P. & Godazhdar Mombeiny, G. A. (2016). Iranian EFL teachers' attitudes towards communicative language teaching. Modern Journal of Language Teaching Methods, 6(1), 536-550.
: Rashidi, N. & Ganbari-Adivi, A. (2010). Incidental vocabulary learning through comprehension focused reading of short stories. Journal of English Language Teaching and Learning, 53(2), 217-236.
: Reinders, H. (2009). Learner uptake and acquisition in three grammar-oriented production activities. Language Teaching Research, 13(2), 201-222.
: Richards, J. & Rodgers, Th. (2001). Approaches and methods in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
: Richards, J. C. & Schmidt, R.W. (2002). Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics (3^rd edn.). Harlow, Essex and London: Pearson Education/Longman.
: Richards, J. C. (2006). Communicative language teaching today. Cambridge: Cambridge University Press.
: Savignon, S. J. (2002). Interpreting Communicative Language Teaching. New Heaven: Yale University Press.
: Schmitt, N. (2000). Vocabulary in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
: Sharafi-Nejad, M., Raftari, S., Bijami, M., Khavari, Z., Ismail, S. A. M. M. & Eng, L. S. (2014). The impact of vocabulary enhancement activities on vocabulary acquisition and retention among male and female EFL learners in Iran. English Language Teaching, 7(4), 126-135.
: Sheen, Y. & Ellis, R. (2011). Corrective feedback in language teaching. En E. Hinkel (Ed.), Handbook on Research in Second Language Teaching and Learning (ESL & Applied Linguistics Professional Series) (pp. 593-610). Nueva York: Routledge.
: Sinclair, J. (Ed.) (2004). How to use corpora in language teaching. Amsterdam: Benjamins.
: Sinclair, J. M. & Renouf, A. (1985). A lexical learning syllabus for language. En C. Ronald & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary and Language Teaching, (pp. 140-160). Londres/Nueva York: Longman.
: Skehan, P. & Foster, P. (1997). Task type and task processing conditions as influences on foreign language performance. Language teaching research, 1(3), 185-211.
: Stubbs, M. (2000). Society, education and language: The last 2,000 (and the next 20) years of language teaching. En H. Trappes-Lomax (Ed.), Change and continuity in applied linguistics (pp. 15-34). Clevedon: Multilingual Matters.
: Sunderland, J. (2000). New understandings of gender and language classroom research: Texts, teacher talk and student talk. Language Teaching Research, 4(2), 149-173.
: Svalberg, A. (2007). Language awareness and language learning. Language Teaching, 40, 287-308.
: Sykes, A. H. (2015). The good language learner revisited: A case study. Journal of Language Teaching and Research, 6(4), 713-720.
: Sánchez-López, L. (2019). Spanish for the professions. In J. Muñoz-Basols, E. Gironzetti & M. Lacorte (Eds.), The Routledge Handbook of Spanish Language Teaching: Metodologías, Contextos y Recursos para la Enseñanza del Español L2 (pp. 519-532). London, UK: Routledge .
: Tezcan, S. & Deneme, S. (2016). A study on language learning strategy use of young Turkish learners. Journal of Language Teaching and Research, 7(1), 42-48. DOI: 10.17507/jltr.0701.05
: Thomas, N. & Towell, R. (Eds.). (1985). Interpreting as a Language Teaching Technique. Salford, UK: Centre for Information on Language Teaching and Research .
: Tomlinson, B. (2003). Developing materials for language teaching. London, UK: Continuum. DOI: 10.5040/9781474211826
: Wang, W. & Loewen, S. (2016). Nonverbal behavior and corrective feedback in nine ESL university-level classrooms. Language Teaching Research, 20(4), 459-478.
: Watanabe, Y. & Swain, M. (2007). Effects of proficiency differences and patterns of pair interaction on second language learning: Collaborative dialogue between adult ESL learners. Language Teaching Research, 11(2), 121-142.
: Williams, G. (1999). Grammar as a metasemiotic tool in child literacy development. En C. Ward & W. Renandya (Eds.), Language teaching: New insights for the language teacher. Series 40 (pp. 89-124). Singapore: Regional Language Centre.
: Wong, C. (2012). A case study of college level second language teachers' perceptions and implementations of communicative language teaching. Professional Educator,36(2), 18-34.
: Yang, L. (2010). Doing a group presentation: Negotiations and challenges experienced by five Chinese ESL students of Commerce at a Canadian university. Language Teaching Research, 14, 141-160.
: Yimwilai, S. (2015). An integrated approach to teaching literature in an EFL classroom. English Language Teaching, 8(2), 14-21.
: Yoshimura, F. (2006). Does manipulating foreknowledge of output tasks lead to differences in reading behavior, text comprehension and noticing of language form? Language Teaching Research, 10(4), 419-434.
: Zacarias, N. T. (2012). EFL students’ understanding of their multilingual English identities, Electronic Journal of Foreign Language Teaching, 9(2), 233-244.
: Zheng, S. (2015). La investigación de la enseñanza de español en universidades chinas. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
: Çetinavcı, U. R. & Tütüniş, B. (2012). Making use of poems to teach English. The Journal of Language Teaching and Learning, 2(2), 75-88.